Automatic Addition of Verbal Semantic Attributes to a Japanese-to-English Valency Transfer Dictionary
نویسندگان
چکیده
The effectiveness of using the semantic attributes of verbs has been shown in various kinds of natural processing systems, such as machine translation systems. The addition of an attribute value is, however, time-consuming and must be performed by hand by an expert on the attribute value. In this paper, two methods for efficiently adding verbal semantic attributes to a Japanese-to-English valency transfer dictionary in a machine translation system are proposed and evaluated. One method involves a professional analyst mentally writing down decision-tree-like rules from process images when adding an attribute value to each dictionary entry. The other method involves automatically extracting a decision tree for adding attribute values from dictionary entries with semantic attribute values within a transfer dictionary using the decision tree learning program C5.0. We examine the key factors contributing towards the identification of an attribute value in the entries of the transfer dictionary. The proposed method is also applicable for adding semantic attributes effectively for dictionary entries of a bilingual dictionary within a machine translation system.
منابع مشابه
A System of Verbal Semantic Attributes Focused on the Syntactic Correspondence between Japanese and English
This paper proposes a system of 97 verbal semantic attributes for Japanese verbs which considers both dynamic characteristics and the relationship of verbs to cases. These attribute values are used to disambiguate the meanings of all Japanese and English pattern pairs in a Japanese to English transfer pattern dictionary consisting of 15,000 pairs of Japanese valence patterns and equivalent Engl...
متن کاملA Method of Adding New Entries to a Valency Dictionary by Exploiting Existing Lexical Resources
Information on subcategorization and selectional restrictions in a valency dictionary is very important for natural language processing in tasks such as monolingual parsing, accurate rule-based machine translation and automatic summarization. However, adding this detailed information is both time consuming and costly. In this paper we present a method of assigning valency information and select...
متن کاملMapping Czech and English Valency Lexicons: Preliminary Report
We describe here a very first attempt to connect two valency lexicons: Pattern Dictionary of English Verbs (PDEV) and VerbaLex. Both lexicons contain verbs together with their syntactic structure (arguments of the verbal predicate) and semantic restrictions (semantic types typical for a given verb argument). The lexicons are similar in overall but differ in details since their formalisms are ta...
متن کاملDictionary-driven analysis of Japanese verbal alternations
We present a method for extracting verbal (diathesis) alternations from a valency dictionary, based on comparison of selectional restrictions. The quality of match between selectional restrictions is evaluated according to an entropy-based measure with backing-off facility. We use the proposed method to derive a provisional listing of the range and distribution of verbal alternations in Japanese.
متن کاملZero Pronoun Resolution in a Machine Translation System by using Japanese to English Verbal Semantic Attributes
A method of anaphoral resolution of zero pronouns in Japanese language texts using the verbal semantic attributes is suggested. This method focuses attention on the semantic attributes of verbs and examines the context from the relationship between the semantic attributes of verbs governing zero pronouns and the semantic attributes of verbs governing their referents. The semantic attributes of ...
متن کامل